{"id":352989,"date":"2024-10-20T00:55:32","date_gmt":"2024-10-20T00:55:32","guid":{"rendered":"https:\/\/pdfstandards.shop\/product\/uncategorized\/bs-iso-191042016\/"},"modified":"2024-10-26T00:59:43","modified_gmt":"2024-10-26T00:59:43","slug":"bs-iso-191042016","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/pdfstandards.shop\/product\/publishers\/bsi\/bs-iso-191042016\/","title":{"rendered":"BS ISO 19104:2016"},"content":{"rendered":"
PDF Pages<\/th>\n | PDF Title<\/th>\n<\/tr>\n | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
7<\/td>\n | Foreword <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
8<\/td>\n | Introduction <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
9<\/td>\n | 1 Scope 2 Conformance 2.1 Conformance class overview 2.2 Terminological entry conformance class 2.2.1 Terminological entry aggregated conformance classes <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
10<\/td>\n | 2.2.2 Selection and harmonization of concepts conformance class 2.2.3 Terminological entry content conformance class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
11<\/td>\n | 2.2.4 Terminological entry drafting conformance class 2.2.5 Cultural and linguistic adaptation conformance class 2.2.6 Layout and formatting of terminological entries conformance class 2.3 Terminology register conformance class 2.3.1 Terminology register aggregated conformance classes <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
12<\/td>\n | 2.3.2 Terminology register structure conformance class 2.3.3 Terminology register stakeholder conformance class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
13<\/td>\n | 2.3.4 Terminology register information package conformance class 2.3.5 Terminology register schema conformance class 3 Normative references <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
14<\/td>\n | 4 Terms and definitions <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
19<\/td>\n | 5 Abbreviated terms 6 General principles <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
20<\/td>\n | 7 Selection and harmonization of concepts 7.1 General 7.2 Requirements Class \u2014 Selection and harmonization of concepts <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
21<\/td>\n | 7.3 Requirement \u2014 Selection of concepts 7.4 Requirement \u2014 Development of concept system 7.5 Requirement \u2014 Harmonization of concepts <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
22<\/td>\n | 8 Terminological entries 8.1 General 8.2 Terminological entry content 8.2.1 Requirements Class \u2014 Terminological entry content <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
23<\/td>\n | 8.2.2 Requirement \u2014 Terminological entry content <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
24<\/td>\n | 8.3 Terminological entry drafting 8.3.1 Requirements Class \u2014 Terminological entry drafting 8.3.2 Requirement \u2014 Entry number <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
25<\/td>\n | 8.3.3 Requirement \u2014 Preferred terms, admitted terms, deprecated terms <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
26<\/td>\n | 8.3.4 Requirement \u2014 Equivalent term <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
27<\/td>\n | 8.3.5 Requirement \u2014 Abbreviation 8.3.6 Requirement \u2014 Symbol <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
28<\/td>\n | 8.3.7 Requirement \u2014 Definition <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
29<\/td>\n | 8.3.8 Requirement \u2014 Non-verbal representation <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
30<\/td>\n | 8.3.9 Requirement \u2014 Examples 8.3.10 Requirement \u2014 Notes to entry 8.3.11 Requirement \u2014 Source <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
31<\/td>\n | 8.4 Cultural and linguistic adaptation 8.4.1 Requirements class \u2014 Cultural and linguistic adaptation 8.4.2 Requirement \u2014 Reference environment 8.4.3 Requirement \u2014 Degree of correspondence <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
32<\/td>\n | 9 Representation of terminological entries in rendered documents 9.1 General 9.2 Requirements Class \u2014 Layout and formatting of terminological entries 9.3 Requirement \u2014 Terminological entry presentation <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
33<\/td>\n | 10 Terminology registers 10.1 General 10.2 Terminology register structure 10.2.1 Requirements class \u2014 Terminology register structure <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
34<\/td>\n | 10.2.2 Requirement \u2014 Simple terminology register 10.2.3 Requirement \u2014 Hierarchical multi-lingual terminology register 10.2.4 Requirement \u2014 Reference language subregister <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
35<\/td>\n | 10.2.5 Requirement \u2014 Submitted language subregister 10.3 Terminology register stakeholders 10.3.1 Requirements class \u2014 Terminology register stakeholders <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
36<\/td>\n | 10.3.2 Requirement \u2014 Register stakeholders general requirement 10.3.3 Requirement \u2014 Terminology register owner 10.3.4 Requirement \u2014 Terminology register manager <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
37<\/td>\n | 10.4 Terminology register information package 10.4.1 Requirements class \u2014 Terminology register information package 10.4.2 Requirement \u2014 Information package general requirements <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
38<\/td>\n | 10.4.3 Requirement \u2014 Core information package 10.4.4 Requirement \u2014 Supplementary information package <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
39<\/td>\n | 10.5 Terminology register schema 10.5.1 General <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
40<\/td>\n | 10.5.2 Notation 10.5.3 Requirements class \u2014 Terminology register schema <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
42<\/td>\n | 10.5.4 Requirement \u2014 Simple terminology register schema 10.5.5 Requirement \u2014 Hierarchical multi-lingual terminology register schema 10.5.6 Requirement \u2014 TermStakeholder class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
44<\/td>\n | 10.5.7 Requirement \u2014 TermRegister class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
48<\/td>\n | 10.5.8 Requirement \u2014 TermRegisterEntry class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
55<\/td>\n | 10.5.9 Requirement \u2014 Example class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
56<\/td>\n | 10.5.10 Requirement \u2014 NoteToEntry class 10.5.11 Requirement \u2014 TermAddition class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
59<\/td>\n | 10.5.12 Requirement \u2014 TermAmendment class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
60<\/td>\n | 10.5.13 Requirement \u2014 TermClarification class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
61<\/td>\n | 10.5.14 Requirement \u2014 TermSubregisterDescription class <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
64<\/td>\n | Annex\u00a0A (normative) Abstract test suite <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
72<\/td>\n | Annex\u00a0B (normative) Multi-lingual environments <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
76<\/td>\n | Annex\u00a0C (normative) Format of terminological entries <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
79<\/td>\n | Annex\u00a0D (informative) Example of a core information package \u2014 ISO\/TC 211 Multi-Lingual Glossary of Terms <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
86<\/td>\n | Annex\u00a0E (informative) Example of supplementary information package \u2014 ISO\/TC 211 Multi-Lingual Glossary of Terms <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
91<\/td>\n | Bibliography <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Geographic information. Terminology<\/b><\/p>\n |